Разделы Блогород ПЭ Недельник Полная
версия

ВходРегистрация
Об очепятках...
28 ноября 2011 в 03:20 Автор: funtic
Первопечатник Иоганн Гутенберг стал, естественно, и первоопечатником (каламбур Ильфа и Петрова). Правда, у Гутенберга опечаток было немного. Но с увеличением тиражей работа становилась все небрежней, а исправления все более трудоемкими. Не прошло и полвека после изобретения печати, как опечатки были узаконены: издатель Габриэль Пьерри придумал помещать в конце книги список замеченных опечаток -- errata.

Об очепятках...

Об очепятках...

Errata развязала руки печатникам. Абсолютный рекорд по количеству опечаток принадлежит изданной в 1578 году "Сумме теологии" Фомы Аквинского -- 108 страниц. В "Прениях" кардинала Роберто Беллармино опечаток было меньше, но и за них он многократно осыпал издателя проклятиями. А потом написал новую книжку с описанием всех допущенных опечаток -- 88 страниц.

Опечатки нередко радовали читателей новыми смелыми смыслами. Профессор Флавиньи издал в 1648 году полемический трактат, в котором процитировал Евангелие от Матфея: "И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазу не чувствуешь?" Фраза была приведена по латыни, но в обоих словах oculo (глаз) пропала начальная буква. Получилось culo, близкое грубому латинскому слову culus -- задница. Сучок и бревно оказались размещены вовсе не в глазу... Профессор и на смертном одре, 30 лет спустя, проклинал нерадивого типографа.

Больше всего от опечаток пострадала Библия. Пишут, что в одном издании было 6000 опечаток. А некоторые Библии в честь опечаток получили даже имена собственные. В 1631 году вышла в свет Библия, "виновная в супружеской неверности". В седьмой заповеди из набора выпала частица "не", и осталось просто: "Прелюбодействуй!" Король Чарльз I, который заказал это издание, приказал уничтожить весь тираж и лишить печатников лицензии. Но 11 экземпляров избежали злой участи и сохранились до наших дней.

В 1561 году вышел в свет трактат "Мессы и их построение" в 172 страницах, 15 из которых занял перечень опечаток, начатый с извинения: "Проклятый Сатана вооружился всеми своими хитростями, чтобы протащить в текст бессмыслицу". Возможно, именно это убедительное оправдание породило знаменитый по сей день каламбур -- "бес опечатки".

Французский географ рубежа XVIII-XIX веков Конрад Мальт-Брюн, описывая одну гору, назвал ее высоту: 36 000 футов над уровнем моря. Хватил лишнего: на Земле нет гор высотой 12 километров. Однако наборщик ошибся еще на один ноль -- 360 000.

На полях корректуры Мальт-Брюн внес исправление. Наборщик понял его превратно и добавил пятый ноль. Гора вышла высотой 1200 километров.

Читая вторую корректуру, географ пришел в бешенство и написал на полях: "36 миллионов ослов! Я писал 36 000 футов!". В итоге книга вышла в свет с таким текстом: "Самое высокое плоскогорье, на котором проживают 36 000 ослов, простирается над уровнем моря на высоте 36 миллионов футов".


Но были времена, когда последствия опечаток могли быть самыми неприятными. В советское время, например – особенно если речь шла об ошибках, в которых можно было при желании (а желание было!) найти политический подтекст. Даже в средние века писцы не не так рисковали от проделок демонов, которые так и норовили подсунуть опечатку в священный текст...

Много таких случаев приводит Дмитрий Шерих в своей книге «А» упало, «Б» пропало... Занимательная история опечаток» (пожалуй, наиболее полное на сегодня издание по этой теме). «С первых лет советской власти, – пишет он, – борьба с опечатками была поставлена на государственный уровень. За опечатки закрывали «буржуазные газеты», а если опечатка проскакивала в своей, большевистской печати – журналистов вполне могли посадить под арест».

Например, в 1937 году в романе Алексея Толстого «Хлеб» была набрана фраза: «Владимир Ильич Ленин начал говорить, сидя за столом, медленно царапая когтями лоб...». «Происки врага» заметили в типографии, и успели заменить «когти» на «ногти». А то дело могло кончиться плохо. На этом, впрочем, «зоологическая» тема в лениниане не закончилась: в журнале «Молодой колхозник» напечатали, что в 1920 году Владимир Ильич Ленин «окотился в Брянских лесах»...

Старый газетчик рассказывал о том, как в спецвыпуск газеты к какому-то революционному празднику на первой странице крупным шрифтом поместили заголовок: «Лениным владела неуёмная идея переделать мир». Но из слова «неуемная» выпала буква «ё». Получилось – неумная идея! Редактору сильно повезло – его просто выгнали из газеты «без права работы в печатных органах».

Известный журналист, работавший в московских «Известиях», рассказывал, что в 40-х годах в номере в словах «мудрый вождь» пропала буква «р», а из слова «главнокомандующий» нечаянно пропала буква «л». Тираж успели изъять, но всех причастных к опечатке выгнали с работы, а непосредственные виновники были посажены и сосланы на долгие сроки.

А случалось, что и ссылкой дело не ограничивалось. Органы НКВД не признавали никаких опечаток. Во всем следовало найти умысел, и его находили. Существовал циркуляр, в котором от чекистов требовалось повысить бдительность в борьбе с классовым врагом, проникающим в печать и под видом опечаток публикующих антисоветскую пропаганду. За одну-единственную опечатку был арестован и расстрелян главный редактор центральной махачкалинской газеты. Правда, опечатка была самая ужасная из возможных. Вместо буквы «т» в фамилии «Сталин» была напечатана буква «р».

Во время войны с Финляндией, после занятия одного из населённых пунктов в газете появилась статья: «Красная Армия выбила белофинов». В слове «выбила» наборщик перепутал местами буквы «и» и «б». Легенда гласит, что Сталин, прочитав заметку, усмехнулся и последствий для редакции не было. Повезло редакции, что фривольный глагол относился к противнику!

В 1939 году советские цензоры посчитали, какие антисоветские опечатки встречаются в прессе чаще всего. Лидировали: «предатель» вместо «председатель», «истерический» вместо «исторический». Наборщиков, корректоров и редакторов, допустивших антисоветские опечатки, приговаривали по ст. 58-10 (контрреволюционная пропаганда или агитация) к срокам от трех лет лагеря до высшей меры…

Вот что пишет в своих мемуарах писатель Георгий Марков. Не диссидент, отнюдь – по его произведениям поставлены такие кинофильмы, как: «Соль земли», «Сибирь», «Приказ: огня не открывать», «Приказ – перейти границу». Входил в правление СП СССР (1954-91). В общем, писательский генерал.

Подойдя к ротационной машине, которая печатала нашу газету, я взял один экземпляр, остро пахнущий керосином, и развернул его перед лампой.
И вдруг я почувствовал удар в голову. Нет, удара никакого не было, было подобие удара от тех строк, которые бросились мне в глаза: «Сталин большой и гиблый ум». Эти слова приводились в интервью французского государственного деятеля Эдварда Эрно, посетившего Советский Союз.
Опять она, опечатка! И какая! За такую опечатку и я, и директор типографии поплатимся головой. Вместо «гибкий ум», проскочило роковое словечко: «гиблый».
Я остановил ротацию, бросился к директору типографии, и мы поспешили в экспедицию. Оба мы – и директор, и редактор – поняли, что надо сделать, никому не говоря ни единого слова, мы забрали из экспедиции отпечатанные экземпляры, собрали в кучу приправочные оттиски, лежавшие возле ротационной машины и все собственными руками затолкали в топку. Строка с искаженным словом была перелита на линотипе и впаяна на место старой строки. Следов произошедшего никаких не осталось.
Однако, дня через три директора типографии и меня вызвали в отдел печати краевого управления Госбезопасности и учинили допрос, что произошло с номером газеты, почему о происшествии не составили никакого акта, кто разрешил уничтожить тираж, не оставив ни одного бракованного подлинника.
Оба мы знали, что такое может произойти – ибо наверняка кто-то из типографии или из экспедиции мог «настучать» о происшедшем. Самое главное от чего нам надо было уберечься, – это избежать всякого, даже малейшего упоминания имени Сталина.
– В одной из строк обломилась буква, и получилось бранное слово. Зачем же коллекционировать матерщину? – оба в один голос твердили мы, и нас с миром отпустили, что называется «по домам». (Георгий Марков Не поросло быльем)

Бедные газетчики, эти виртуозы пера и гиены фарса, страдали не только от опечаток. Газеты в сталинские времена повальной массовой паранойи рассматривали на просвет, и если на одной стороне сквозь заголовок с именем вождя или каким-нибудь коммунистическим призывом просвечивал заголовок с обратной стороны со словом, например, «Долой!» (который относился вообще-то к каким-нибудь нехорошим людям) – могли посадить и за это. По той же самой статье 58-10. Прикиньте, какой ювелирной работой была деятельность редактора!

Но не только редакторов. Известно, что бывали репрессированы оформители... обыкновенных школьных тетрадей. На обложках тетрадей тогда тоже помещали портреты вождей и видных деятелей, выполненные в мелко-штриховом стиле. И среди хитросплетения штрихов сверхбдительные граждане выискивали что-то негативное. При кажущейся очевидной бессмыслице такого доноса, органы считали необходимым реагировать – они просто не могли не реагировать. Ведь тот, кто отмахнулся бы от такого доноса как от белиберды – моментально был бы сочтен «пособником врага». Машина работала...

"Челябинский рабочий" в 1936 году напечатал резолюцию областного съезда Советов, не забыв про успехи, "достигнутые за 19 лет под куроводством партии Ленина-Сталина".

В том же году в Воронеже в лермонтовском "Маскараде" вместо "великосветской черни" появилась "великосоветская чернь".

Тогда же в дальневосточной газете "Путь Ленина" было напечатано вместо "первый маршал Советского Союза Ворошилов" -- "первый враг Советского Союза".

В хрущевскую оттепель и во времена застоя нравы, конечно, были, как говорится, вегетарианские. Но назвав решения съезда КПСС вместо «исторических» «истерическими», можно было надолго остаться без работы. Впрочем, Сергей Довлатов и вообще считал, что «в советских газетах только опечатки правдивы»...

Аморальные опечатки

В одной французской газете в конце XIX столетия напечатали объявление о сдаче в аренду фермы. Но в слове "ферма" (ferme) буква r уступила место букве m. И объявление приобрело совершенно новый смысл: "Продается или сдается в аренду прекрасная женщина; при правильной обработке весьма производительна". Эта опечатка вошла во Франции в классику ляпов.

Ленинградская газета "Смена" опубликовала в 1970-е годы фотоснимки из зооуголка, сопроводив их словами о "маленьких длинноухих зверьках". В слове "длинноухие" буквы "у" и "х" поменялись местами.

В Саратовской, Нижегородской областях и в Сибири бытует журналистская байка: очерк про водителя-передовика, проехавшего без аварий и поломок 100 тысяч километров, был озаглавлен "100 тысяч километров -- не пердел".

Известный литератор Владимир Шахиджанян рассказывает, как в молодежной газете Магадана слово "учеба" все время писали через "о". И однажды редактор в ярости перечеркнул "чо" в заголовке "Комсомольская учоба", а сверху написал большущую "е". Наборщик точно исправил. Над словом, получившимся в результате правки, смеялись все магаданцы.

А байку про неприличную опечатку в слове "пребывание" пересказал Ираклий Андроников:

"В либеральной газете "Киевская мысль" году примерно в 1910-м дали на первой полосе гениальную опечатку в заголовке: "Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии". Так вот, в слове "пребывание" эти шутники вместо "р" напечатали букву "о"... Получилось ощущение такого спокойного, ме-е-едленного процесса. Понятно. Все-таки старуха, почтенная мать государя императора. Да еще в Финляндии..."

Легендарные опечатки

Некоторые опечатки были так хороши, что их стоило придумать. Об одной такой рассказывает Викентий Вересаев: "В одной одесской газете при описании коронации было напечатано: "Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону". В следующем выпуске газеты появилась заметка: "В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании Их Императорских Величеств, вкралась досадная опечатка. Напечатано: "Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону" -- читай: "корову".

А далее подборка реальных опечаток, отловленных корректорами при подготовке к печати весьма солидных изданий. А ведь кто-то мог и работы за такое лишиться... ))

за пошлый год активы российских банков выросли на 21%;
покататься на веселопиде;
кроткие сообщения информационных агентств;
федарельная комиссия по ценным бумагам;
в "Афише" к анонсу спектакля "Рикки-Тикки-Тави": "сказка о дружбе девочки и мустанга";
рубероид, которым обшит скверный торец теплицы;
*печенье минтая;
мудьфильм;
пасхальные наборы для окрашивания лиц;
лосьон для освежения жирной кожи: стакан мелко нарубленных листьев крапивы запейте стаканом водки или одеколона;
однажды я зашла в спортивный зад одного из вузов;
при нормальном хрении;
гавпочтамт;
спят усатые игрушки;
продаются газовые расперделители;
способность человека действовать согласно своим щелям и интересам;
великий врач, дитя своей эпохи, также упорно сикал (имелось в виду искал);
подперев голову каблуком, она приготовилась ждать;
пеннисные аксессуары;
продам мелким потом;
требуется директор-товароед;
с кроватью, оттекающей от сердца;
пенисонарам скидки;
справочник поебителя;
ищу работу бузгалтера, стаж 5 лет;
кровать детская с матросом, немного б/у;
две женщины познакомятся с настоящими мудчинами;
урководители;
сгоряча она рыгнула с высоты;
зуденький симпатичный паренек;
требуются хозяйственный сторож, рабочие вибропресса, ответственные, непоющие;
продам костю, р. 44;
коррекция торчащих умных раковин;
продам мебель, недорого, в связи с обманом
молодая девушка мешает познакомиться;
новый магазин "Интим" приглашает покопателей
Улицы наших городов: Аэровокальная, Карла-Марса, Крупского…

Народная целюлительица
Кака-кола
Позорная труба
Пятидесятиление
Изготовим рекламные объявления разной степени ложности.
Доктор Бляболит.
Какальный театр
Курс молодого отца
Дальние рвотственники.
Шлангбаум
Хиппи — end
Хитропарк
Халва с огрехами
Упорно-двигательный аппарат
Студент — самомучка
Сорт мороженого: «Кремль-брюле»
Скатерть-самозванка
Cекретварь
Рыгалики
Рукарукумойник
Противовглаз
Подлость рта
Палка на двух концах
Одного пола ягоды
Объеденный перерыв
Нафигация
Мультимиллиционер
Масло растлительное
Клеопарта
Заботодатель
День гребущий
Головогружение
Бутербред
Алкогонизм
Каждый сводит с ума по своему.
Дремучая змея
Дед Банзай
Братья по маразму
В яблочном заду.
Задоикальное созвездие.
Потное телосложение.
Перешипи акуратненьно.
Бездомная бочка.
Бедная поганка.
Бабатырь.
Абсракционизм.
Агрегад.
Первым делом — салометы.
Импровизайцы.
Обыкновенное худо.
Жополнительные соглашения.
Выхлопы мышин.
Какая-нимудь.
Советское шаманское.
Косилиум ученых.
Закытое акционерное общество.
Ужастники собрания акционеров.
В калсическом варианте.
Всежепомытая палуба.
Мультимудийная сисема.
Телевонная услуга (это от Укртелекома)
Министерство печали и информации.
Подайте на процветание.
Мутиловый спирт.
Круговая подруга.
Великоляпно.
Железобатон.
Продукты пытания.
Дед Маразм и Снедурочка.
Трудовые блудни.
Бредисловие.
Закон сохренения.
Баннерообманная сеть.
Обман валют.
Отзывов: 7 Оценка: 16
Поделиться:

НА ГЛАВНУЮ
Комментарии:
Dadjaal 28.ноя.2011 04:28
браво!!! newsmile31 newsmile31 newsmile31
PATY 28.ноя.2011 09:09
ыыы) wink
deeaz 28.ноя.2011 12:18
newsmile13
funtic 28.ноя.2011 14:02
спасибо всем за отзывы
Svetik68 28.ноя.2011 20:32
ачепятки смешные :)))))
CtulhU 28.ноя.2011 23:30
Известный литератор Владимир Шахиджанян рассказывает, как в молодежной газете Магадана слово "учеба" все время писали через "о". И однажды редактор в ярости перечеркнул "чо" в заголовке "Комсомольская учоба", а сверху написал большущую "е". Наборщик точно исправил. Над словом, получившимся в результате правки, смеялись все магаданцы.
Газета называется "Магаданский комсомолец" Друг детства там проработал почти 20 лет. много чего рассказывал, но не эту историю. Как нибудь спрошу, правда ли.
uvv 29.ноя.2011 06:53
"Автору" говрит что-нибудь: Иштван Рат-Вег. Комедия книги.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

Загрузка. Пожалуйста, подождите...