Разделы Блогород ПЭ Недельник Полная
версия

ВходРегистрация
Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь
29 сентября 2012 в 12:47 Автор: A_J_K
Чтобы не выглядеть смешно и глупо, производители часто используют для своих брендов разные названия в странах мира.

Переименование брендов под конкретный рынок по самым разным причинам было и остается стандартной практикой. Даже самые сильные глобальные бренды вынуждены адаптировать стратегию, столкнувшись с местной культурой.

* Когда Coca-Cola впервые пришла в Китай, компания решила не менять название легендарной торговой марки, но эти слова на китайском означают «Укусите головастика». Это вынудило Coca Cola назваться по-китайски 可口可乐 , что читается как "ke kou ke le", и буквально означают "могу, рот, счастье".

* В начале 2000-ых на российский рынок вышла лапша быстрого приготовления "Досирак". Именно это написано на упаковке на корейском по сей день. Продукт не пошел и лапшу переименовали в "Доширак". При том, что буквы "ш" в корейском языке нет вообще.

* Презервативы Visit перед выводом на российский рынок переименовали в Vizit. Чтобы продажи не висели.

Мы попытались вспомнить самые крупные бренды, которые вы можете не найти в чужой стране, когда поедете в отпуск.

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Выехав за пределы "бывшего СССР", вы не найдете зубной пасты Blend-A-Med от P&G. Но встретите ее аналог под названием Crest. Вряд ли в России покупали бы пасту "Крест".

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Известный крем от морщин в западных странах называется DiadeRmin. В России его запустили без буквы "R" - Diademine.

***


Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Автомобили Opel в Англии традиционно продаются под более известным там брендом Vauxhall, а в Австралии — под местной маркой Holden; на рынках же, где более известен был бренд Buick, некоторые модели «Опеля» продавались и под ним.



С ляпами автопроизводителей, кстати, связано множество смешных историй, которые успели обрасти мифами.


* Mitsubishi Pajero в испаноговорящих странах продается под названием Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), потому что на испанском сленге слово Pajero переводится как "онанист". В Великобритании название автомобиля заменили на Mitsubishi Shogun.

* В середине 80-х годов тольяттинские «Жигули» начали поставлять на экспорт, а иностранцам название «Жигули» не понравилось - оно напоминало слово «жиголо». Так родился бренд Lada.

* Chevrolet Aveo в Северной Америке поставляется под брендом Chevrolet Sonic, в Китае - Chevrolet Sail, в странах Восточной Европы - Daewoo Kalos.

* Toyota Yaris для внутреннего рынка Японии выпускается под названием Toyota Vitz, на американском и канадском рынках известна как Toyota Echo.

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Многоликий Мистер Пропер - рекордсмен по числу имен. Как его только не называют. Полный список имен: Mr. Clean в США и Канаде, Meister Proper в Германии и Monsieur Propre во Франции, Maestro Limpio в Мексике и странах Латинской Америки, Mastro Lindo в Италии. Это связано с переводом оригинального имени Clean на родной язык страны. Не понятно только, почему в России Mr.Clean не стал Мистером Чисто.

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Молодежный дезодорант Axe в странах с традиционным пониманием английского знают под бредом Lynx, потому что Axe в дословном переводе - "Топор" (Великобритания, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия).

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Дезодорант Rexona называется Sure в Великобритании и Ирландии. Он же носит название Degree в Северной Америке.

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Мыло Lux в США называют Caress.

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Чистящее средство Cif в Англии - Jif, во Франции и Швейцарии - Vif, в Канаде - Vim.

***

Интересное. Многоликие бренды: Не переименуешь — не продашь. странах, называется, название, Великобритании, рынок, Англии, названием, рынках, брендом, Mitsubishi, Toyota, Франции, Чтобы, Америке, носит, Chevrolet, бренд, России, брендов, названия

Стиральный порошок Tide называется Alo в Турции и Ace в Латинской Америке. Так вот что значит "Тетя Ася приехала"!

***

Страница 1 из 2 | Следующая страница
Отзывов: 7 Оценка: 41
Поделиться:

НА ГЛАВНУЮ
Комментарии:
ARTSIV03 29.сен.2012 17:30
зачетно
vran 29.сен.2012 18:41
познавательно))))))))))
VikFedorov 29.сен.2012 19:12
Лапшу быстрого приготовления "Досирак". зря переиминовали newsmile30
ПЕТРОВИЧ.55 29.сен.2012 21:28
newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28 newsmile28
BapBap 29.сен.2012 22:51
newsmile06
jeneva82 30.сен.2012 07:36
прикольно и познавательно!!!
nata2110 30.сен.2012 19:03
почему горячую собаку не переименовали?
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

Загрузка. Пожалуйста, подождите...